Hàng tổng đánh cướp
Direct English translation
The whole district goes to beat the robber.
Equivalent English version
Cry havoc and let slip the dogs of war
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng cả một vùng hay nhiều người cùng xúm lại truy đuổi, đối phó với một kẻ xấu hoặc một đối tượng gây hại. Thường dùng để nhấn mạnh sự huy động đông người, rầm rộ và quyết liệt.
English explanation
Refers to a situation where an entire community or a large group joins forces to chase or confront a wrongdoer or harmful target. It is often used to emphasize a large-scale, noisy, and determined collective response.